Tuesday, 28 October 2014

The Quran In English Quran Wallpaper Hd In Urdu Gallery Iphhone

The Quran In English Biography

Source (google.com.pk)

This is not an exhaustive survey of all English translations; we have only mentioned some important or popular ones from the past and present.
Although we have included more than thirty-five English language translations of the Quran online, none of them is entirely satisfactory and some are extremely unreliable. Those of Yusuf Ali, Marmaduke Pickthall and Shakir are the most popular among non-Arabic speaking Muslims and non-Muslims. Yusuf Alis and Marmaduke Pickthalls translations are reasonably accurate but not very consistent (the former is more accurate of the two, but both are generally reliable). The (dis)advantage of Yusuf Ali and Pickthall over more modern translations is that they clearly distinguish between the second person singular ‘thou’ and the second person plural ‘ye’ or ‘you’. Nevertheless, if you prefer modern English, the translation by Shakir and Irving are serviceable (and Arberry and Dawood among the non-Muslim translations).
Three modern and recommended English translations from the 21th century are the ones by Ali Quli Qara’i, Abdel Haleem* and Ahmad Zaki Hammad
In the following year, a Jew of Iraqi origin and a translator by profession Niseem Joseph Dawood, produces his translation, The Koran in 1956 (5th revised ed., Harmondsworth: Penguin Books 1990, further revised 1995). Compared with many available translations at the time, he somehow succeeded his stated aim to make the language modern and readable. However, he ignored much of Arberry’s insight and attempted the quranic text in a much relaxed contemporary idiom and future rearranging its chapters by the fairly meaningless pattern of size (shortest to longest; in the 1980s he or the publishers reverted back to the standard textual order in a revised edition). Dawood’s translation was seen to take too many liberties with the text of the Qur’an and to contain many inaccuracies. Even though Dawood’s work have been among the most widely available translation of the Qur’an (mostly due to the publisher), his work contains many inaccuracies and mistranslation as pointed out by reviewers.
 The Quran In English Quran Wallpaper Hd In Urdu Gallery Iphhone
 The Quran In English Quran Wallpaper Hd In Urdu Gallery Iphhone 
  The Quran In English Quran Wallpaper Hd In Urdu Gallery Iphhone 
  The Quran In English Quran Wallpaper Hd In Urdu Gallery Iphhone 
  The Quran In English Quran Wallpaper Hd In Urdu Gallery Iphhone 
 The Quran In English Quran Wallpaper Hd In Urdu Gallery Iphhone  
  The Quran In English Quran Wallpaper Hd In Urdu Gallery Iphhone 
  The Quran In English Quran Wallpaper Hd In Urdu Gallery Iphhone 
  The Quran In English Quran Wallpaper Hd In Urdu Gallery Iphhone 
  The Quran In English Quran Wallpaper Hd In Urdu Gallery Iphhone 
  The Quran In English Quran Wallpaper Hd In Urdu Gallery Iphhone

No comments:

Post a Comment